神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生,神爱我们的心,在此就显明了。

旧约 - 民数记(Numbers)

In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

亲爱的弟兄阿,神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。

旧约 - 民数记(Numbers)

Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。

旧约 - 民数记(Numbers)

Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

我立刻被圣灵感动,见有一个宝座安置在天上,又有一位坐在宝座上。

旧约 - 民数记(Numbers)

And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

看那坐着的,好像碧玉和红宝石。又有虹围着宝座,好像绿宝石。

旧约 - 民数记(Numbers)

And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.

有闪电,声音,雷轰,从宝座中发出。又有七盏火灯在宝座前点着,这七灯就是神的七灵。

旧约 - 民数记(Numbers)

And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.

那二十四位长老,就俯伏在坐宝座的面前,敬拜那活到永永远远的,又把他们的冠冕放在宝座前,说,

旧约 - 民数记(Numbers)

The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,

有一日,那人和他妻子夏娃同房。夏娃就怀孕,生了该隐(就是得的意思),便说,耶和华使我得了一个男子。

旧约 - 民数记(Numbers)

And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。

旧约 - 民数记(Numbers)

And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。

旧约 - 民数记(Numbers)

But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

8687888990 共1287条